Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 21, 2018 17:30 GMT.

On-site translation assignment - Financial sector

Posted: May 16, 2018 06:12 GMT   (GMT: May 16, 2018 06:12)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Chinese to English, English to Chinese

Job description:

We are looking for experienced translators with high quality output to work on-site at the following locations and duration.

1 Changshu 9-Jul-18 20-Jul-18

2 Shanghai 23-Jul-18 31-Jul-18

3 Shanghai 13-Aug-18 22-Aug-18

4 Liaoning Province, Dalian 23-Aug-18 31-Aug-18

5 Qingdao, Shandong 10-Sep-18 21-Sep-18

If interested,please register at:


Also share your rate per day in US$ and link of your Proz page.

---- Text below added May 16, 2018 11:43 IST (GMT+5.5) by job poster ----

Please specify location preference while applying.

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Bus/Financial
info Preferred specific fields: Business/Commerce (general), Banking = Finance
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: May 21, 2018 17:30 GMT
Delivery deadline: Sep 21, 2018 17:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search