Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 22, 2018 00:00 GMT.

English > Armenian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Tongan, Khmer, Samoan

Posted: May 16, 2018 10:27 GMT   (GMT: May 16, 2018 10:27)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Armenian, English to Fijian, English to Khmer (Central), English to Latvian, English to Lithuanian, English to Samoan

Job description:

From Visual Data Media Services, a leading provider of quality subtitling, closed captioning & translation services for major picture studios, broadcast, domestic syndication, DVD, editing and online streaming headquartered at Burbank, California; we are dealing with two business segments: Content Creation and Film Distribution. Our clients include major motion-picture groups such as 20th Century Fox, Sony, Warner Bros. and Universal Studios etc. We are looking for free-lance translators for English to Armenian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Khmer, Fijian, Tongan and Samoan to work on frequent premium projects for our clients.
Urgently required Free-Lance Translators and Proof Readers from English to Armenian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Khmer, Fijian, Tongan and Samoan Finnish
Please find below the main duties:
 Translating from English into Armenian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Khmer, Fijian, Tongan and Samoan
 Proofreading and editing client-provided materials
 Conforming existing scripts/subtitle files to precise specifications of various clients

 Education background, Experience and Competencies:

Native speaker of Armenian, Estonian, Latvian, Lithuanian, Khmer, Fijian, Tongan and Samoan
 Possess a strong knowledge of the English language
 Should have prior translation Experience
 Possess a Bachelor’s Degree in Translation/ Literature, Subtitling, Arts, Journalism/ Proofreading/ Editing experience
 Computer literacy & a thorough knowledge of MS-Office is a must
 Resourceful, excellent time management, ability to multi task on numerous projects and meeting deadlines are some of the competencies we seek
A vivid taste for the entertainment industry/ movies, especially North American cinema and television


Other requirements:

 Flexi work timings ( as per the time zone & availability)
 Must have access to a private machine. We discourage working on our client material over office/public computers/laptops. Access will not be granted


We love working at Visual data media and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY) [HIDDEN]

Look forward to hearing from you! Thank you!


Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Media / Multimedia
Quoting deadline: May 22, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: May 23, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
We love working at Visual data media and we know you will too! If the above opportunity sounds exciting (we sure hope it does!), Please do rush in your entries, along with a copy of your most updated resume (in English ONLY) crameshvisualdatamedia.com

Look forward to hearing from you! Thank you!

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 4
English to Armenian:3
English to Latvian:1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search