Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 22, 2018 18:30 GMT.

Require Japanese Translator For IT/Software Content

Posted: May 17, 2018 05:18 GMT   (GMT: May 17, 2018 05:18)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese

Job description:

Dear Colleagues,

Greetings!

We are looking for English to Japanese Translator having good experience in IT/Software content.

Please advise your availability. Besides, please do share your CV for our reference.

Also, kindly fill the online vendor registration form, so that we could have your complete information:
[HIDDEN]

Looking forward to hearing from you.


Thanks and Regards,
Nidhi
Vendor Coordinator
Braahmam
Email id: [HIDDEN]

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Japanese
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: May 22, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: May 23, 2018 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Vendor Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search