You are not logged-in. Login now to submit a quote »

ES<>EN interpreters in Sofia, Bulgary

Posted: May 17, 2018 16:12 GMT   (GMT: May 17, 2018 16:12)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Simultaneous


Languages: English to Spanish, Spanish to English

Job description:

Dear Interpreter,

SeproTec Multilingual Solutions is looking for Spanish<>English simultaneus interpreters for a possible event in Sofia, Bulgary.

It would take place on 18-20th of June (4 days).

Subject: helath, drugs

If interested, please send your CV to [HIDDEN] along with your rate per a full and half day to [HIDDEN]

Please note that only local interpreters will be taken into consideration, as on this occassion SeproTec can´t pay any extra expenses related to travel.

I look forward to hearing from you.

Thank you and best regards,
Eliza

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Health Care
info Preferred quoter location: Bulgaria
Quoting deadline: May 27, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: INTERPRETATION PROJECT MANAGER




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search