Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 23, 2018 16:00 GMT.

To transcribe a video of 20min. in colloquial English

Posted: May 17, 2018 17:07 GMT   (GMT: May 17, 2018 17:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Transcription


Languages: English

Job description:

We have a video of 20min. in colloquial English to be transcribed - no translation required
Source format: Other
.mp4
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred quoter location: United Kingdom
Quoting deadline: May 23, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: May 24, 2018 12:00 GMT
Additional requirements:
Established experience in transcription essential.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search