Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 21, 2018 18:30 GMT.

Urgent Requirement For English To Spanish Translator For 5-6k Words

Posted: May 18, 2018 06:17 GMT   (GMT: May 18, 2018 06:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Job description:

We have the requirement for translators of English To Spanish language translation for 5-6k words on daily basis. Documents are related to Technical Content. Translators who are willing to work long-term basis with regular projects may apply. Translator should necessarily have more than 5 years’ experience and should be well aware of Technical terms. Interested translators should need to send their resume along with their rates and domain expertise details through [HIDDEN] or email at [HIDDEN]

For Regular Job Updates – Join Us on Below Social Networks
Facebook: [HIDDEN]
Google+: [HIDDEN]
Twitter: [HIDDEN]

Contact Details:
TridIndia
Skype id: Tridindia

Read Blog: [HIDDEN]

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: May 21, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: May 23, 2018 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search