Job closed
This job was closed at Jun 6, 2018 16:15 GMT.

【Urgent】(Korean>English) Singapore Certified Translator of Court

Posted: May 18, 2018 06:25 GMT   (GMT: May 18, 2018 06:25)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Korean to English

Job description:

Dear Sir or Madam,

This is Joanne from the department of Global Resource Management Coordinator of PTSGI.

Recently, we are seeking for Singapore certified translator of court, who is familiar with stock investment, to handle a 40 pages translation case.

If you are interested in this case, please contact us via this email: [HIDDEN] Also, please provide the following requirements and info to us as below.

1. Your CV or resume
2. Certificate for certified translator of court
3. Please provide your unit price (USD/word)

Thank you for your time and consideration!

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: May 30, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Jun 14, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search