Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Tamil and Telugu translators wanted for long-term cooperation
Posted: May 18, 2018 08:23 GMT(GMT: May 18, 2018 08:23)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Languages: English to Tamil, English to Telugu
We are currently looking for Tamil and Telugu translators for long-term cooperation. Please find below all necessary information about the project:
Source language: English
CAT tool: Trados Studio is a must
Content: Website and documentation related to videos (sample available)
Wordcount: on average 100-200 words (it can vary from less to more)
Should you be interested, please send me your CV to [HIDDEN] and I will send you our NDA to be signed and a small test.
Don't miss the opportunity to be onboarded to our database and receive more projects in the future.
I look forward to hearing from you soon.
Poster country: Belgium
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Marketing Preferred native language: Target language(s) Subject field: Website Quoting deadline: May 18, 2018 15:00 GMT Delivery deadline: May 19, 2018 15:00 GMT Additional requirements: Candidates with the following may be given preference:
-University degree in translation and/or professional translation experience
- Experience with MT post-editing
- User of Trados
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.