You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English > Thai transaltion, patent files.10K words

Posted: May 18, 2018 08:55 GMT   (GMT: May 18, 2018 08:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Thai

Job description:

We have a transaltion task which is from English to Thail language. Here is some basic information about this work:

Field: Patent files about communication technology
Language pair: from English to Thail language
Volume: about 10K source words
Tools requirement: SDL Trados( any version is ok)

We are looking for partners to work with us for a long-term cooperation basis.
If you have interest in this work,
I would like to know:

1. Your experience in this field
2. Your best rate per source word? Translation and editing?(Please give me the price by USD respectively)
3. CAT tool and version (Trados is required)
4. Daily capacity
5. Is it possible for you to take a small free test (within 300 English words) ?
6. Your CV.

Looking forward to your reply!
Sincerely yours,
Echo

E-mail: [HIDDEN]

Poster country: China

Volume: 10,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Preferred native language: Thai
Subject field: Law: Patents, Trademarks, Copyright
Quoting deadline: May 24, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: May 26, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: VM




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search