Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 21, 2018 22:00 GMT.

Legal Privacy Notice - English into German - 3.5k words

Posted: May 21, 2018 13:27 GMT   (GMT: May 21, 2018 13:27)
Vetting and notifications sent at: May 21, 2018 14:00 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to German

Job description:

We are looking for a native German linguist specialising in legal writing. We have a privacy contract for a website that we need to translate.

The text is just over 3,500 words and needed for tomorrow, late afternoon.

If you are a qualified linguist with adequate expertise, please do send your application, many thanks in advance.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) ProZ.com members may quote
Subject field: Law: Contract(s)
Quoting deadline: Jun 21, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Jun 22, 2018 16:00 GMT
Additional requirements:
4 years' experience
Legal translator
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 16

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search