You are not logged-in. Login now to submit a quote »

EN2JA Translators needed

Posted: May 24, 2018 07:16 GMT   (GMT: May 24, 2018 07:16)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Japanese

Job description:

Dear Sir/ Madam,

Mobico Inc. is currently seeking English-Japanese translators for long-term collaboration.

Agency Description
Established in 1979, Mobico Inc. are the leading language service provider specialized in localization & technical writing. Please visit our website: [HIDDEN] for further details.

If you are keen on working with us on our translation and localization projects, please email your profile at [HIDDEN] The email should be titled as "EN2JA_Translator_[Your field(s) of expertise]_FULLNAME". Your profile should include:
i) Curriculum Vitae;
ii) Copies of relevant certificates (if any);
iii) Translation samples (if any); and
iv) Please also specify the names of CAT tools that you are able to use.

For any query, please contact me via email address [HIDDEN]
Thank you very much for your time and I look forward to our future cooperation.

With Best Regards,
Rachel
Resource Coordinator
MOBICO INC.

Poster country: Vietnam

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Jun 27, 2018 17:00 GMT
Delivery deadline: Jun 29, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search