You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Traductores jurados por el Gobierno de Brasil en Brasil

Posted: May 24, 2018 14:16 GMT   (GMT: May 24, 2018 14:16)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Portuguese to Spanish, Spanish to Portuguese

Job description:

Hola compañeros:

Para un posible proyecto, necesitamos un traductor jurado por el Gobierno de Brasil para unos posibles documentos que hay que gestionar en Brasil.

Los traductores jurados por el Gobierno de Brasil deben residir en Brasil y traducir PT-ES.

Si estáis interesados enviad vuestro cv junto con vuestra tarifa por palabra en euros a [HIDDEN]

Un saludo,

Javier Muñoz



Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required quoter location: Brazil
Quoting deadline: Oct 1, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 2, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 4
Portuguese to Spanish:2
Spanish to Portuguese:2



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search