You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Устный перевод Нижний Новгород ЧМ2018

Posted: May 25, 2018 10:05 GMT   (GMT: May 25, 2018 10:05)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: Arabic to Russian, Croatian to Russian, English to Russian, French to Russian, German to Russian, Japanese to Russian, Korean to Russian, Polish to Russian, Portuguese to Russian, Serbian to Russian, Spanish to Russian

Job description:

Добрый день!

Переводческая компания «Янус» продолжает предварительный набор устных переводчиков в городах России в рамках предстоящего Чемпионата Мира по Футболу 2018.
Требуются последовательные переводчики.
Опытом работы: от 3-х лет.
Опыт работы в тематиках Спорт, Связи с общественностью, Строительство, Инженерная инфраструктура будет Вашим преимуществом.
Требуемые языки:

Город: Нижний Новгород.

Пожалуйста, обратите внимание, что требуются переводчики, проживающие непосредственно в указанном городе (либо на небольшом расстоянии от него), или имеющие возможность находиться в нём на время проведения мероприятий за свой счёт!
Если Вас заинтересовала данная вакансия, пожалуйста, вышлите Ваше актуальное резюме и копии документов об образо вании на адрес [HIDDEN] В теме письма укажите «ЧМ2018 Нижний Новгород».
Обратите внимание, что размер письма не должен превышать 20МБ.

Ждём Ваших откликов!

С уважением,
Команда JanusWW

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Social Sciences, Bus/Financial
info Preferred specific fields: Sports / Fitness / Recreation
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
info Required quoter location: Russian Federation
Quoting deadline: Jun 30, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search