Job closed
This job was closed at Jun 22, 2018 00:15 GMT.

Finance Analysis Translator for daily translations

Posted: May 29, 2018 10:18 GMT   (GMT: May 29, 2018 10:18)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Copywriting


Languages: English to Korean

Job description:

[HIDDEN] is a leading financial web portal that offers real-time quotes, streaming charts, up-to-date financial news, technical analysis and more in 26 languages (30 localized editions), as well as two mobile apps.

We’re seeking a freelance English-Korean Analysis translator. He/she would be in charge of the daily translation of our Forex, commodities, stock markets, macroeconomic and financial stories.

Requirements:
• Native Korean
• Translation experience
• Familiar with the financial markets terminology
• Proficient in English, both verbal and written
• Experience of writing for online media - advantageous
• Capability to work under pressure with strict deadlines
• Regular internet user and researcher
The conditions and working schedule
• 5 days: Mon-Fri.
• 3-4 articles per day
• Payment as flat rate, NOT per word count

This job could be combined with other freelance work.

Volume: 2,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Bus/Financial, Marketing
info Preferred specific fields: Accounting, Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Economics, Journalism
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Jun 15, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Freelance Korean Analysis Translator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search