Job closed
This job was closed at Jul 8, 2018 00:15 GMT.

Relecture Français vers Allemand, domaine technique.

Posted: May 31, 2018 09:45 GMT   (GMT: May 31, 2018 09:45)
Vetting and notifications sent at: May 31, 2018 12:39 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: French to Dutch

Job description:

bonjour, nous recherchons un relecteur Français vers allemand pour demain matin. Nous avons 2 relectures à faire, pour demain matin et pour la fin de la semaine prochaine. Il s'agit d'une relecture de 200 mots à partir de demain matin puis de 3400 mots pour la fin de la semaine prochaine. nous recherchons un relecteur dans le domaine technique.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: France

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Tech/Engineering
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Engineering: Industrial
info Preferred quoter location: France
Quoting deadline: Jul 1, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jul 2, 2018 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
bonjour, nous recherchons un relecteur Français vers allemand pour demain matin. Nous avons 2 relectures à faire, pour demain matin et pour la fin de la semaine prochaine. Il s'agit d'une relecture de 200 mots à partir de demain matin puis de 3400 mots pour la fin de la semaine prochaine. nous recherchons un relecteur dans le domaine technique.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search