Job closed
This job was closed at Aug 5, 2018 15:15 GMT.

Urgent: English to Hebrew Translators for E-Commerce Project

Posted: Jun 4, 2018 05:17 GMT   (GMT: Jun 4, 2018 05:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Hebrew

Job description:


We are looking for professional translators in English to Hebrew translators to work for a huge E-commerce project and are able to deliver high quality translation in a timely manner. This is to prepare for upcoming projects in this language pair.

Gengo is a Tokyo-based startup that is making translation simple. Our customers order human translation through our website or API, which allows them to plug into our growing network of over 20,000 translators. We provide an obligation-free environment for translators where you have the freedom to select jobs that interest you. You can earn money working from home.

If you do not have a Gengo account yet, you may sign up at [HIDDEN] Register, pass the assessment test for English to Hebrew, and start translating immediately. Or if you already have a Gengo account, log-in and take and pass the EN>HE standard test.


Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Internet, e-Commerce
Quoting deadline: Jul 29, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: Jul 30, 2018 15:00 GMT
Additional requirements:
- Over 2 year of experience
- Attention to detail
- Responsive
- experience in e-commerce translation

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search