You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for Dari – Turkish Interpreter

Posted: Jun 4, 2018 10:17 GMT   (GMT: Jun 4, 2018 10:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Interpreter (other)

Languages: Dari to English, English to Dari, English to Turkish, Turkish to English

Language variant: Dari - Turkish

Job description:

We would like to know your availability for one of our interpretation assignment.

The details of the event are mentioned below:-

Task : Simultaneous interpretation
• Training Programme in Ankara, Turkey
• Dates: 25-29 June 2018
• Total requirement for 5 days
• Timings: 0900 - 1700 hours
• Language: Dari – Turkish,
• Expected number of participants: 20

Kindly confirm if you are in Ankara Turkey & if you can take up the task. If interested then revert with your per day charges at [HIDDEN]

An earliest response would be highly appreciated!!


Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred quoter location: Turkey
Quoting deadline: Jun 22, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: Jun 23, 2018 18:30 GMT
Additional requirements:
We are looking for the candidate who can read, write & speak in Dari - turkish Language.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: HR Executive

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search