Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 18, 2018 15:00 GMT.

English to Hebrew Translators

Posted: Jun 5, 2018 00:05 GMT   (GMT: Jun 5, 2018 00:05)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Hebrew

Job description:

Gengo is a Tokyo-based startup that is making translation simple. Our customers order human translation through our website or API, which allows them to plug into our growing network of over 20,000 translators. We provide an obligation-free environment for translators where you have the freedom to select jobs that interest you. You can earn money working from home.

We are looking for professional translators in English to Hebrew translators who are able to deliver high quality translation in a timely manner. This is to prepare for upcoming projects in this language pair.

If you do not have a Gengo account yet, you may sign up at [HIDDEN] Register, pass the assessment test for English to Hebrew, and start translating immediately. Or if you already have a Gengo account, log-in and take and pass the EN>HE standard test.

We hope to have you in our pool! If you have questions, just let me know.

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Internet, e-Commerce
Quoting deadline: Jun 18, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: Jun 19, 2018 15:00 GMT
Additional requirements:
- Over 2 year of experience
- Attention to detail
- Responsive


About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search