Job closed
This job was closed at Jun 23, 2018 08:15 GMT.

pesticide applications in arable crops

Posted: Jun 5, 2018 07:02 GMT   (GMT: Jun 5, 2018 07:02)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to English

Job description:

Agrooh is a translation agency specialised in bioscience.

We have a large agricultural survey to translate.

We are looking for an experienced and specialised translator in this sector in English.

Please deliver the below mentioned information material.

1) Prices for translation per source word
2) References in similar work done
3) CAT tool used
4) availability to deliver end mid-end June

Source format: Multiple Formats
rtf or xlf for CAT tool
Delivery format: Multiple Formats
rtf or xlf for CAT tool

Volume: 15,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Science
info Required specific fields: Agriculture, Chemistry; Chem Sci/Eng
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Agriculture
info Preferred software: SDL TRADOS, DejaVu, SDLX, Wordfast, memoQ
Quoting deadline: Jun 16, 2018 08:00 GMT
Delivery deadline: Jun 21, 2018 22:00 GMT
Additional requirements:
Experienced translator in AGRICULTURE, CAT tool compulsory (sdl studio, wordfast, memoQ, dejavu)
as we work with bilingual files and TMs.
Sample text: Applicants must translate the following text
Im Hinblick auf die unter realistischen Anwendungsbedingungen im Freiland tatsächlich auftretenden Einträge von XXX in angrenzende Nichtzielflächen über den Pfad Volatilisierung/Deposition verbleiben Unsicherheiten. Anwendung: vor dem Auflaufen bis 5 Tage nach der Saat
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: manager

Quotes received: 7 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search