You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Online Gaming / Betting EN <-> Turkish

Posted: Jun 5, 2018 19:03 GMT   (GMT: Jun 5, 2018 19:03)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Turkish

Job description:

I am searching for Turkish-speaking linguists with an interest in gambling, e-sports, casino games and betting in order to translate our website, blogs, reviews and informative articles from US English <-> Turkish.

If you are interested, can you please provide information on your rate, experience and translation tools you use regularly?

If you are a strong MemoQ and/or WordPress user it would also be a major plus. We are operating a CMS-driven MemoQ version which allows us to send work via web packages vs traditional hand-off packages -- I will provide a web link and log in credentials for you.


The intial project volume will be a few test pieces to see how offering Turkish impacts our web traffic -- this could increase in the long term to ~10-15 k words/week to keep on pace with our English language offerings. Thank you and have a great day,

-Katie
Source format: Tagged (HTML, XML, etc ...)
Delivery format: Tagged (HTML, XML, etc ...)

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Required software: memoQ
Quoting deadline: Jun 29, 2018 00:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Translation Team Lead

Quotes received: 24

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search