Job closed
This job was closed at Jul 11, 2018 19:15 GMT.

German to English for a 200,000 words project

Posted: Jun 7, 2018 05:20 GMT   (GMT: Jun 7, 2018 05:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to English

Job description:

Hi,

"Translation In India" is looking for German to English translators for a 200,000 words project

Source Format : PDF /Word

Subject : Legal

If you have experience in translating legal documents then kindly send your CV and BEST rate at [HIDDEN]

Pls share your SKYPE Id for faster communication

Kindly mention your best rate per word / page in the subject line

A short test may be required for quality check

Visit us at [HIDDEN]

Thanks & BRgds
Jai
Source format: PDF Document

Poster country: India

Volume: 450,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Law: Contract(s)
info Preferred software: Adobe Acrobat
Quoting deadline: Jul 4, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: Jul 9, 2018 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search