Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Posted: Jun 7, 2018 09:05 GMT(GMT: Jun 7, 2018 09:05)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Subtitling (other)
Languages: English to Thai
TransPerfect, a world leader in professional translation services, is urgently looking for qualified English into Thai subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in subtitling for one of our international clients in the audiovisual industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
• Be a native speaker of target language
• Have a degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience.
• Produce documented proof of educational background
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise
Interested parties please fill in our online application:
and reference this posting and my name: Emily Benton
Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
Poster country: Spain
Service provider targeting (specified by job poster):
Art/Literary Preferred specific fields: Cinema, Film, TV, Drama Preferred native language: Thai Subject field: Cinema, Film, TV, Drama Preferred software: Microsoft Word, Microsoft Office Pro Quoting deadline: Jul 30, 2018 04:00 GMT Delivery deadline: Jul 31, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.