You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Письменный перевод, юридические документы

Posted: Jun 7, 2018 12:17 GMT   (GMT: Jun 7, 2018 12:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcreation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Russian, English to Ukrainian, Russian to English, Ukrainian to English

Job description:

В Первое киевское бюро переводов требуется письменный переводчик для постоянного сотрудничества на удаленной основе.

Языковые пары: англ-укр/рус, укр/рус-англ.

Тематика: юридическая тема+финансы (корпоративные документы, договоры/письма/запросы/отчеты/бизнес планы и прочее).

Оплата наличными или на карту осуществляется ежемесячно с 15 по 20 число текущего месяца за предыдущий.

Прошу отправить:
- резюме на [HIDDEN]
- указать тариф за 2000 символов с пробелами исходного текста;
- учетное количество страниц, которое Вы можете выполнять в день;
- тестовый перевод на украинский язык (текст исходника ниже).

TEST:
Pre-Closing Transition Process.
(a) The parties shall use good faith efforts to implement a transition process prior to completion of the Transaction (the “Pre-Closing Transition Process”) in order to prepare and arrange for (i) the transfer of relationships with Business Customers from Parent to Buyer, (ii) the transfer of the Business Know-How from Parent to Buyer, (iii) the data extraction for the migration of existing information and procedures from Parent’s IT systems to Buyer’s IT systems, (iv) the transfer of payroll data relating to the Transferred Employees to Buyer, and (v) the transfer of the Inventory held by the Asset Sellers to Buyer or the Asset Buyers, in each case as of Closing and subject to requirements under Applicable Laws. The Pre-Closing Transition Process will entail (x) certain in-person meetings and training sessions, and (y) transfer of relevant information, data and documentation in formats reasonably agreed between the parties.
(b) During the period from the Signing Date until the Unconditional Date, each of the parties shall appoint a key IT-contact person, and such IT-contact persons shall initiate planning of the migration set forth in Section 4.8(a)(iii).

(c) Parent shall initiate the Pre-Closing Transition Process promptly after the occurrence of the Unconditional Date, and, as part of such process, shall (and shall cause its relevant Affiliates to) take the following actions:

Section 4.22 Environmental Waiver; Other Environmental Covenant.
(a) Prior to Closing, Parent shall cause the Transferred Company to use all reasonable efforts to obtain the Environmental Waiver, including by (i) making any required submissions with, and notifications to, the French Environmental Authorities, (ii) furnishing any additional information as may be requested by the French Environmental Authorities, and (iii) giving such authorities access to the Transferred Company’s premises.

(b) After Closing, and absent receipt of the Environmental Waiver on or prior to Closing, Buyer shall cause the Transferred Company to use all reasonable efforts to obtain the Environmental Waiver, including by (i) making any required submissions with, and notifications to, the French Environmental Authorities, (ii) furnishing any additional information as may be requested by the French Environmental Authorities, and (iii) giving such authorities access to the Transferred Company’s premises.

(c) After Closing, Buyer shall, and shall cause the Transferred Company, to implement the WWTS Program substantially on the basis of the selected technical solutions set forth in the GES Report.
Source format: Microsoft Word
+ pdf, excel, sdlxliff

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Ukraine

Volume: 75,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Art/Literary, Marketing, Law/Patents, Science
info Preferred specific fields: Law (general)
info Required native language: Ukrainian
Subject field: Law (general)
info Preferred software: SDL TRADOS, Powerpoint, SDLX, Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat
Quoting deadline: Jul 5, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Jul 6, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search