Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 18, 2018 22:00 GMT.

PROJEKT: Překlad marketingových textů z oblasti kosmetiky CS-DE

Posted: Jun 7, 2018 16:32 GMT   (GMT: Jun 7, 2018 16:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcreation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Czech to Spanish

Language variant: španělská

Job description:

Dobrý den,

v současnosti hledáme ideálně rodilé mluvčí španělštiny, kteří by měli zájem o pravidelný přísun překladů marketingových textů z oblasti kosmetiky. Pokud nejste rodilý mluvčí, ale domníváte se, že dokážete být ve španělštině kreativní, zkuste nás oslovit.

Obvykle se jedná o zákazky v rozsahu 300-700 slov, které chodí zpravidla 2x až 3x týdně.

Hledáme tedy 2-3 dodavatele, kteří by se rádi na tomto dlouhodobém projektu podíleli.

Projekty budou probíhat v Memsource. Pokud tento CAT nástroj ovšem neznáte, nezoufejte. Ozvěte se nám a my Vás rádi zaškolíme.

Pro účast na projektu bude potřeba vypracovat krátký zkušební test.

Pokud Vás tato nabídka oslovila, prosím abyste zaslali následující info na email: [HIDDEN]

1) životopis
2) stručně zkušenosti v oblasti marketingu/kosmetice (a dalších oborech)
3) svoji sazbu za zdrojové slovo

Hodnotit budeme pouze nabídky, které budou obsahovat všechny tři výše uvedené informace.

Pokud by Vás napadl někdo z Vašeho okolí, kdo by mohl mít zájem, budeme rádi za tip či případné přeposlání zprávy.

Těším se na Vaši odpověď.

S pozdravem

Gabriela Kadlecová
Project Manager

T: +420 221 490 444 / M: +420 733 180 177
České překlady s.r.o., Spálená 108/51, 110 00, Praha 1

ceskepreklady.cz / Facebook / LinkedIn

Vzájemný smluvní vztah se řídí těmito obchodními podmínkami:
www.ceskepreklady.cz/obchodni-podminky-pro-dodavatele



Poster country: Czech Republic

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Cosmetics, Beauty
Quoting deadline: Jun 18, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2018 23:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
A když jsme u toho, pojďme si připomenout, co s sebou na pláž vlastně potřebujete. Opalovací krém je základ. K moři jen s SPF 50 nebo 50+. Třeba ten od Avene je bez parfemace. Sprchový gel i šampon můžete mít v jednom, i s dávkou speciální péče po slunění. To umí třeba Sun Nuxe. Když jdete k vodě nalíčená, užijete odličovací ubrousky. A aby se pleť neupekla, je tu mineralizující voda ve spreji. Vichy vás určitě nezklame. Myslete také na rty: hydratační balzám EOS je ochrání celý den.

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search