Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 19, 2018 22:00 GMT.

Auto manual, 90k words, Bio, Music book

Posted: Jun 8, 2018 06:41 GMT   (GMT: Jun 8, 2018 06:41)
Vetting and notifications sent at: Jun 8, 2018 11:59 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Spanish to English

Job description:

Traducción de el libro "El fin de Semana perdido de John Lennon". El material será el libro físico y el pdf. Como referencia, el traductor contará con la asistencia, en el caso que sea necesario, del propio autor. Plazo por determinar con la editorial que publicará el libro en Estados Unidos.
Como prueba de traducción se solicitará un número de palabras no inferior a 300 y no superior a 500.
Source format: PDF Document

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Music
Quoting deadline: Jun 19, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Dec 13, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search