Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Are you interested in working with a multi-national translation and localization company supporting world famous brands?Then contact us.
We are in search of qualified linguists interested in working on Machine Translation Post Editing projects with other regular translation/review projects for IT related technical content.
Our requirements are;
1.Native speaker of Japanese,
2.Experienced in IT related content translation/MTPE
3. Works with Trados Studio
We will be glad to have you in our team and I am sure you will feel the same way during our cooperation.
If you are interested please do not hesitate to send me your CV.
Looking forward to hearing from you soon.
Poster country: Japan
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred specific fields: IT (Information Technology) Preferred native language: Target language(s) Subject field: Computers: Software Preferred software: SDL TRADOS Quoting deadline: Jun 30, 2018 22:00 GMT Delivery deadline: Jul 4, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking