Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Christian books translators/proofreaders from EN-Polish
Posted: Jun 12, 2018 04:10 GMT(GMT: Jun 12, 2018 04:10)
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Languages: English to Polish
Currently, we are searching for top-notch native Polish translators/proofreaders for an ongoing EN-PL project for Christian books, details as below:
1. Source file: Christian books, Christian articles, spiritual texts, sermons, testimonies;
2. Language pair: English into Polish 3. Volume: initial 500k English source words;
4. Rate: reasonable and flexible rates based on the complexity of materials and the services provided. We are open to discussing the rates and payment methods with respective linguists.
5. Working either on a full-time or part-time basis is acceptable. Given that religion is a very delicate and specifical, our requirements are as follows:
(1) Rich experience in religion domain translation/proofreading, and should be familiar with Christian terminologies.
(2) Native Polish with proficient English
(3) The work submitted should be up to the standard for print and publication.
(4) Priority will be given to those with experience in translating biblical texts.
If you are interested in our project, please feel free to email [HIDDEN] along with your CV. It will be a great honor to have your participation. Looking forward to your reply.
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Religion Quoting deadline: Jun 30, 2018 04:00 GMT Delivery deadline: Nov 30, 2018 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.