Job closed
This job was closed at Jun 27, 2018 15:15 GMT.

Big Surgical Medical Translation Project

Posted: Jun 13, 2018 09:14 GMT   (GMT: Jun 13, 2018 09:14)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Farsi (Persian)

Job description:

Greetings,

We have a new project in medical field from English into Farsi, here are more details:
WC: still unknown.
Tool: SDL.
Subject area:
- surgical procedures, orthopedic
- surgical procedures, cardiac/cardiovascular

*Note: we don’t need or expect you to be a surgeon, but experience translating surgical guides is needed, and direct experience (medical training/ surgical observation) would be great.

Please provide your CVs with experience in surgical procedures, orthopedic and cardiac along with your rate.

Poster country: Egypt

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Cardiology
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Jun 20, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: Jun 20, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: resource executive




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search