Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 15, 2018 18:30 GMT.

English to Hindi translators required for ongoing projects

Posted: Jun 13, 2018 16:46 GMT   (GMT: Jun 13, 2018 16:46)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Hindi

Job description:

Subject of text
We are looking for English<>Hindi translators for our ongoing projects in various fields:
>Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
>Desktop Publishing ( DTP)
>Games / Video Games / Gaming casino
>General / Conversation / Greetings Letters
>IT ( Information Technology)
>Marketing / Marketing Research
>Science / Tech / Engineering
>Social Sciences
>Tourism & Travel

Source materials
Word, Pdf and various other formats

Desktop Publishing
We need to know if you can work with scanned documents and replicate the design of the original document. If yes, which softwares do you use?

If you wish to apply, it takes just two minutes. Go to URL:

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Volume: 10,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Media / Multimedia
info Required quoter location: India
Quoting deadline: Jun 15, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: Jun 16, 2018 18:30 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search