Job closed
This job was closed at Jul 5, 2018 12:15 GMT.

Wanting a Finnish-English Translation Supervisor Long Term

Posted: Jun 13, 2018 23:45 GMT   (GMT: Jun 13, 2018 23:45)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation Supervision (other)

Languages: English to Finnish, Finnish to English

Language variant: Finland

Job description:

I wanted to make some kind of special collaboration project with a Finnish-English or English-Finnish translator where they assist in the supervision of me translating from Finnish to English.

I am just learning Finnish at the moment, but I wanted to incorporate a translation aspect into my learning to help speed up the process and get better at translating Finnish to English.

Text types:
We could select these together and can be on various subjects.

The idea is that after some time, once I get good enough at it that I could get some kind of reference letter from you on letterhead which confirms numbers of words I've translated to English, lists of projects and that I was supervised.

Not sure how it would work $ wise, but I'd be willing to negotiate on this one as I am really keen to do this.

Long term project - so only serious applicants need apply.

Poster country: New Zealand

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Finnish
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required software: Microsoft Word
Credential: Required
Quoting deadline: Jun 28, 2018 12:00 GMT
Delivery deadline: Jun 29, 2018 12:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search