Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 15, 2018 18:00 GMT.

Documento economico, 1798 parole, WORD

Posted: Jun 14, 2018 07:47 GMT   (GMT: Jun 14, 2018 07:47)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Italian to English

Job description:

Testo economico di presentazione per una azienda italiana.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing, Law/Patents
info Preferred specific fields: Marketing / Market Research
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Jun 15, 2018 18:00 GMT
Delivery deadline: Jun 18, 2018 16:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Nella trasformazione degli input interviene l’Operations Management (di seguito OM) che interfaccia tutte le funzioni operative dell’azienda. OM interviene in un flusso circolare volto al miglioramento continuo: disegno e configurazione dei processi dei servizi, deliver planning and control nelle ongoing operations, develop improving the operation capabilities, flows di comunicazione attraverso le piattaforme tecnologiche, direct steering operations and process
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search