Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 17, 2018 21:00 GMT.

200 words - Energy efficency - Proof reading

Posted: Jun 14, 2018 08:47 GMT   (GMT: Jun 14, 2018 08:47)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Japanese

Job description:

Dear colleagues,

We have a small proof reading project English into Japanese.
Our project is in the field of energy efficency, for a web platform.

We expect more translations into Japanese in the future

Please send your feedback including your best word price or minimum fee for proofreading.

Thank you and wish you a nice day!

Best regards.
César Mendoza Madeira

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Energy / Power Generation
Quoting deadline: Jun 17, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Jun 17, 2018 22:00 GMT
Additional requirements:
- Payment per PayPal or bank transfer.
- Please inform your contact details, e.g. Skype, mobile.
Sample text: Translating this text is NOT required
Modern consumer electronics save up to 50% electricity through:
low-energy screens integrated energy management (e.g. energy-saving mode)
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 14

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search