Job closed
This job was closed at Jun 25, 2018 16:15 GMT.

11K, Trados, Guide Manual Translation Project (FR France)

Posted: Jun 14, 2018 09:06 GMT   (GMT: Jun 14, 2018 09:06)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to French

Job description:


We have a new project from English into European French, here are more details:

Source & Target: EN-FR

Service Required: TEP

Volume “Words/Hours/Pages”: Weighted: 11292
Only 7500 as no match

Field/Account: Service Document Creation Guide Manual

Tools: Trados studio

Deliverables: Return package

DEADLINE: Monday 18/6

Kindly share your updated CV including your experience in this field along with your best rate for this project.

Poster country: Egypt

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Required native language: French
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
info Required software: SDL TRADOS
info Required quoter location: France
Quoting deadline: Jun 18, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Jun 18, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: resource executive

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search