Job closed
This job was closed at Jun 23, 2018 00:15 GMT.

Lists of products, many thousands of repetitions, 380,000 words

Posted: Jun 14, 2018 12:01 GMT   (GMT: Jun 14, 2018 12:01)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to French

Job description:

Lists of products, many thousands of repetitions, 380,000 words
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Microsoft Excel

Poster country: United Kingdom

Volume: 380,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Jun 16, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Aug 1, 2018 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
MEAT OF SWINE, SALTED, BRINE, DRIED, SMOKED, NESOI
MEAT OF BOVINES, SALTED, IN BRINE, DRIED OR SMOKED
MEAT & OFFAL, CHICKENS ETC, SALTD BRINE DRIED SMKD
MEAT & OFFAL, SALTED, BRINE, DRIED, SMOKED, NESOI
KOI (COMMON) CARP (CYPRINUS CARPIO), LIVE
GOLDFISH AND CRUCIAN CARP, LIVE
FRESHWATER FISH, ORNAMENTAL, LIVE, NESOI
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 57 (Job closed)

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search