Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
RWS Life Sciences | Seeking Swedish (Sweden) translators/interviewers
Posted: Jun 18, 2018 09:42 GMT(GMT: Jun 18, 2018 09:42)
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Languages: English to Swedish
My name is Melanie Dufourd and I am the Vendor Relations Coordinator at RWS Life Sciences.
We are responsible for testing the language used in patient questionnaires for large pharmaceutical companies in order to make sure the questions are understood by a native patient during a clinical trial.
We are currently seeking native Swedish (Sweden) translators to join our Linguistic Validations freelance team and work with us on current editing/localization projects of questionnaires related to clinical trials. The applicant must be native to Sweden.
The harmonization of our medical questionnaire consists of; two translators who are native speakers of the target language, and who have subject matter expertise in the pertinent document, independently translate the document. After both translations are complete, the two translators compare their translations and produce a third translation jointly. This process of discussion and review is known as "harmonizing" and the resulting third translation is referred to as the "harmonized translation."
We are also looking for someone to recruit/interview Swedish (Sweden) speakers living in Sweden in order to test the linguistic validity of a translated questionnaire. This will help to determine whether the translation is easily understood and captures the intent of the source English version.
If you are interested in all or any of the above listed freelance positions then kindly send me a copy of your CV.
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.