You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English-Hebrew Projects

Posted: Jun 18, 2018 11:35 GMT   (GMT: Jun 18, 2018 11:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Hebrew

Job description:

Janus Worldwide, one of the leading localization companies in Europe, is seeking English -> Hebrew linguists for an ongoing long-term project line.

Requirements are as follows:

• Native speaker of the target language
• Relevant experience in IT (Technical) subject area.
• Ability to work regularly: new projects come approx. 3-5 times a week, average daily volume is about 300 weighted words, turn-around time 1-3 working days.
• Working with SDL Trados Studio 2014/2017.

You will be asked to do a SHORT TEST FOR FREE.
Candidates, if you fit the above-mentioned requirements, please send us your CV and standard rates.
Contact e-mail: [HIDDEN]

We are looking forward to your applications.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Jul 28, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Jul 29, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search