Job closed
This job was closed at Jul 25, 2018 17:15 GMT.

French-english

Posted: Jun 25, 2018 11:25 GMT   (GMT: Jun 25, 2018 11:25)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: French to English

Job description:

We are ukrainian company Orden Top. Currently we are looking for French -English translator(native english translator) for freelance (permanency) work. We would like to offer you a project. If you are interested in collaboration with our company, send your CV on this email: [HIDDEN]

main topic: technology, law, medicine.

Also, we are ready to discuss the rate

We are looking forward to your CV!


Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Ukraine

Volume: 50 pages

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Medical, Marketing, Law/Patents
info Preferred native language: English
Subject field: technology, law, medicine
Quoting deadline: Jul 18, 2018 17:00 GMT
Delivery deadline: Aug 10, 2018 12:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Рекрутер




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search