You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Life Sciences translation

Posted: Jun 26, 2018 09:33 GMT   (GMT: Jun 26, 2018 09:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Korean

Job description:

We are currently trying to expand our pool of English into Korean linguists for upcoming projects, especially in the field of Life Sciences, mainly for Clinical Research Protocol and Informed Consent Forms.

This is an urgent ongoing project and being onboarded for it would mean establishing a steady professional realtionship with TransPerfect.

All of our linguists are tested (roughly 300 words) before they can work with us in a specific language and field.

Should you be interested, please send us your CV to [HIDDEN]

---- Text below added 26 Jun 2018 06:55 EDT (GMT-4) by job poster ----

If you want information about the budget, please, send us an email to [HIDDEN]

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
Quoting deadline: Jul 31, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Aug 31, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Management Assistant




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search