You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Video Games Project

Posted: Jun 26, 2018 13:22 GMT   (GMT: Jun 26, 2018 13:22)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Dutch, English to French, English to German, English to Italian, English to Japanese, English to Portuguese, English to Russian, English to Spanish

Job description:


In Go Global we are looking for translators and proofreaders for a video games project.

CatTools: MemoQ
Topic: Video Games (Fight)
Words: 12 k
Source language: English
Target language: French, Italian, German, French Canadian, , Portuguese, Dutch, Russian, Spanish (spain), Spanish Latam, Portuguese (Brasil) and Japanese.


If you´re interest, please let us know your rates per word, your availability and send us your latest CV.

Best regards.

Poster country: Argentina

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
info Preferred quoter location: Argentina
Quoting deadline: Aug 1, 2018 03:00 GMT
Delivery deadline: Aug 6, 2018 03:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Asistente de Recursos Humanos




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search