Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 15, 2018 19:00 GMT.

Italian Interpreter required in Bangalore location

Posted: Jun 28, 2018 11:58 GMT   (GMT: Jun 28, 2018 11:58)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Languages: English to Italian, Italian to English

Job description:

Greetings from White Globe!

We have a potential interpretation project in Bangalore location in Italian language.


- Language: Italian
- Domain: Technical - Machine installation
- Duration: 7-8 days
- Starting date: to be confirmed
- Nature of the work: An Italian delegation will be present during the machine installation of our client, the interpreter should make possible the smooth communication between both parties. Also the itinerary includes a 3-4 days travel to Odisha/Orissa.

Note: the candidate should reside in Bangalore.

If interested, kindly apply on the following link: [HIDDEN]

Or share your CV to [HIDDEN]

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Jul 15, 2018 19:00 GMT
Additional requirements:
Previous experience is required.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search