Job closed
This job was closed at Jul 17, 2018 16:38 GMT.

Karen and Amharic Editors Needed

Posted: Jul 2, 2018 14:21 GMT   (GMT: Jul 2, 2018 14:21)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Editing (other)

Languages: English to Amharic, English to Karen

Job description:

Protranslating is currently seeking linguists who work in the following languages to assist with editing a translation of about 1,1187 words:

English into Karen
English into Amharic

The content is based on business/financial material and is to be processed on memoQ. We are looking for a linguist who can assist with editing the translation as early as today.

*Native to target language
*Experience with memoQ preferred

If you are available and interested, please send a copy of your resume and per word rate to [HIDDEN]

Thanks, I look forward to hearing from you!

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Jul 30, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Jul 31, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search