Job closed
This job was closed at Jul 30, 2018 00:15 GMT.

Very large ES->EN project (oil industry, legal, business)

Posted: Jul 2, 2018 16:14 GMT   (GMT: Jul 2, 2018 16:14)
Vetting and notifications sent at: Jul 2, 2018 16:46 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Spanish to English

Language variant: Latin American Spanish

Job description:

Highly qualified Latin American Spanish to English translators needed for a very large ongoing oil/legal/business job. The potential workload can be as high as 6 Million words. We are expecting to begin 2.5 million words in the next few weeks with a delivery in the early September timeframe; the rest should peak between late September and early December 2018, with an expected wrap up in mid-January 2019.

The source files are mostly PDFs, with a smaller percent of PowerPoints; depending on the circumstances, we will either ask that the source format is reasonably well replicated, or we will provide prepped word ourselves. There isn’t enough leverage to justify CAT, but we won’t prevent you from using it as long as your deliverables fulfill our client’s requirements.
Source format: PDF Document

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United States

Volume: 1,000,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Required specific fields: Business/Commerce (general), Contracts = Law: Contract, Law (general), Oil & Gas = Petroleum
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Petroleum Eng/Sci
Quoting deadline: Jul 23, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Jul 24, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Administrator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search