Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 15, 2018 12:00 GMT.
Extend quoting deadline
If you'd like to allow more time for quotes to be submitted, you may extend the current deadline below.

Please note:
  • you cannot extend the deadline beyond the current "delivery deadline", which is Sep 15, 2018 12:00 GMT;
  • eligible providers will not be notified that the deadline has been extended.
GMT

"Graduate School Syllabi, Academic Writing, 750k characters"

Posted: Jul 3, 2018 02:27 GMT   (GMT: Jul 3, 2018 02:27)
Vetting and notifications sent at: Jul 3, 2018 07:05 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcreation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Japanese to English

Job description:

We are translating a wide range of graduate school syllabi for a university in Tokyo. We would like to build a small team of exceptional, reliable freelance translators who have work experience in academia/higher education and expertise in the humanities, social sciences, or natural sciences and who are willing to take on 50,000 characters or more.

We expect to finish the project in mid to late September.

Please feel free to contact us for more information.
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Other
Translators are expected to have a working knowledge of G Suite.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Japan

Volume: 50,000 chars

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Art/Literary, Medical, Science
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Education / Pedagogy
info Preferred software: Microsoft Excel, MemSource Cloud
info Preferred quoter location: Japan
Quoting deadline: Jul 15, 2018 12:00 GMT
Delivery deadline: Sep 15, 2018 12:00 GMT
Additional requirements:
-Experience in higher education preferred
-Expertise in a specific area of study preferred
-Phone interview and sample work required
Sample text: Translating this text is NOT required
哲学的問題への科学的アプローチとその検討
この授業では哲学的問題に対する科学的アプローチについて多角的に学び,さらにその方法論に検討を加えます.具体的なトピックとしては推論・感情・道徳についての認知・神経科学や進化理論,実験哲学,自然主義,意識科学の可能性,機械学習理論,確率・統計の哲学(主観確率にかかわる議論)などを扱う予定ですが,どのトピックをどのタイミングで取り上げるかは履修者の興味関心や背景知識を考慮して決めていきます.授業の進め方としては関連分野の基本文献の講読と議論を中心に,適宜履修者の研究発表も織り交ぜていく予定です.
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Founder




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search