Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
This is Uxue, Vendor Manager at Sublime Subtitling & Translation.
I am reaching you to offer you the chance to participate in a subtitling project we are working on at the moment. We are translating the TV series Parks and Recreation from English into Danish and we are looking for translators and proofreaders with previous experience in subtitling that wish to collaborate in this project.
We can offer you $5.00/minute for the translation and $1.75 for the proofreading.
If you are interested and available for this project, please let me know by writing us an email and sending you CV attached and I will be glad to give you further information: [HIDDEN]
We require you to be native in Danish and have experience working with subtitles before in order to be able to participate in this project.
Looking forward to your kind replies.
Poster country: Spain
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred native language: Danish Subject field: general Quoting deadline: Jul 30, 2018 22:00 GMT Delivery deadline: Sep 29, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!