Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 15, 2018 11:00 GMT.

Long-Term Collaboration, Huge Flow

Posted: Jul 5, 2018 08:25 GMT   (GMT: Jul 5, 2018 08:25)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Armenian

Job description:

Greetings,

We are looking for translators to join our team in the following pairs:

EN> Armenian.

We receive huge flow every year in this pair (around 2 million words or more).

We need available linguists who response quickly and who are qualified.

Fields: IT, Medical, Technical, Cars and Manuals.

CAT tools: TRADOS, MemoQ.

Please provide your updated CV along with your rates.

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS, DejaVu, Powerpoint, Passolo, SDLX, Wordfast, Microsoft Excel, Across, Idiom, Translation Workspace, Helium, memoQ, XTM, MemSource Cloud, Google Translator Toolkit
Quoting deadline: Jul 15, 2018 11:00 GMT
Delivery deadline: Jul 16, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: resource executive




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 only €435 / $519
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €435 / $519 / £345 / ¥63000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search