Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Localization studio Inlingo [HIDDEN] is currently seeking KO to CH freelance translators for long-term cooperation.
Translation, editing, and proofreading of content mainly related to video games
Outstanding skills in the native language (Chinese Simplified)
Excellent skills in Japanese
EXTENSIVE EXPERIENCE in the localization of VIDEO GAMES. Please describe in your cover letter projects in which you took part (title/company/year of localization) or attach your portfolio.
Knowledge of CAT tools (in particular memoQ)
We are looking forward to receiving your application, including your résumé, at [HIDDEN]
Poster country: Russian Federation
Service provider targeting (specified by job poster):
Required specific fields: Games / Video Games / Gaming / Casino Required native language: Target language(s) Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino Preferred software: memoQ Quoting deadline: Jul 15, 2018 18:00 GMT Delivery deadline: Jul 15, 2018 19:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.