Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jul 15, 2018 04:00 GMT.

65,500 Online Software Platform (Canada)

Posted: Jul 5, 2018 19:07 GMT   (GMT: Jul 5, 2018 19:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to French

Language variant: CANADIAN

Job description:

Please send me your rates for Post Editing of a MT translation. Only respond if your target language is French CANADIAN.
Source format: Microsoft Excel
Delivery format: Microsoft Excel

Poster country: United States

Volume: 65,500 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Computers: Software
info Required native language: French
Subject field: Computers: Software
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ
info Preferred quoter location: United States
Credential: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Quoting deadline: Jul 15, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Aug 10, 2018 04:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Co-op System unavailable. You may proceed with submitting payment in full via credit card or try again later. If you have questions regarding co-op funds, go to <co-op company web site url> or call <Co-op Company 800#> for assistance. To proceed with credit card payment, click ‘Continue
Please enter a numeric value less than or equal to the maximum co-op amount allotted.
Please click on the “Continue” button to proceed or click on the “Back


About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 10



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search