Job closed
This job was closed at Jul 21, 2018 16:15 GMT.

German to Japanese, 20000+words, mechanic field

Posted: Jul 6, 2018 08:16 GMT   (GMT: Jul 6, 2018 08:16)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: German to Japanese

Job description:

Dear Linguist,

We have a German to Japanese translation project, 20000+words, mechanic field. Across user preferred. If you are available, Please reach out to me ASAP via email [HIDDEN] by sharing me with your Proz Link+CV. Thank you very much!

Best regards,
Echo Liao
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word
Across files preferred

Poster country: China

Volume: 20,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Preferred native language: Japanese
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Required software: Across
Quoting deadline: Jul 14, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Jul 15, 2018 16:00 GMT
Additional requirements:
Pls reach out to us ASAP, thank you!
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search