Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Quill, the content production partner to many of the world’s biggest retailers, is looking for a freelance German > UK English Lead Editor with automotive expertise.
You’ll take full ownership of delivering transcreated content for the client’s new UK English automotive content hub. To do this, you’ll need to train and monitor a transcreation team to produce high-quality transcreations that perfectly replicate the client’s tone of voice, using a predefined brief created by Quill
and the client.
As you’ll often be working together with the client, you’ll need to feel totally comfortable representing your team’s work and leading conversations around client feedback and ongoing quality standards for your
Key skills and experience
Here’s the profile of the person we’re looking for, with skills and experience listed in priority order:
● Sharp transcreation skills - Able to faithfully representing the source text whilst taking into
account brand personality, cultural norms of your market, and the text’s wider purpose
● Automotive expertise - Very confident working with consumer-facing automotive content
● A strong leader - Able to guide teams to produce work of excellent quality, including addressing
any quality issues constructively
● Adept communicator - Experience working with clients; able to strike a balance between expert
guidance and client collaboration
● Brand experience - Prior experience working with automotive brands would be helpful but is not essential
Please note that we are only able to work with native UK English speakers on this role. This is to ensure
that all content sounds perfectly natural to the local audience and so delivers what our client is looking
If you fit this description we’d love to hear from you at [HIDDEN]
Quill is an equal opportunities employer.
Poster country: United Kingdom
Service provider targeting (specified by job poster):
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.