Job closed
This job was closed at Aug 8, 2018 00:15 GMT.

Subtitle translation - From English into Hindi, Tamil and Telugu

Posted: Jul 6, 2018 22:13 GMT   (GMT: Jul 6, 2018 22:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Hindi, English to Tamil, English to Telugu

Job description:

Translation of subtitles for movies and TV shows of various content. Mainly fiction, but some documentary type content is available.
General timelines and required turnaround times are three to four days per movie. English templates (timed English scripts) will be provided as a source.
Software will be provided (free of charge).

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
Quoting deadline: Aug 1, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Aug 15, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
- Experience within the field of translation and/or adaptation.
- Experience translating subtitles preferred.
- Attention to detail.
- Native speaker in target language.
- Excellent understanding of English language.
- Excellent language skills of native language.
Sample text: Applicants must translate the following text
The majority of the content will be american made blockbuster movies and TV shows of various content. Mainly fiction, but some documentary type content is available.
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.2 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Director, Localization




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features, ensures new
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search